miércoles, 4 de diciembre de 2013

Subtítulos en la TV

La televisión que tengo instalada en la cocina aparece subtitulada, lo quito con el mando correspondiente, pero no hay forma vuelve a salir una y otra vez , así es que he decidido dejarlo por imposible y seguir con  los letreritos; lo malo es que inevitablemente la mirada se dirige frecuentemente a estos dichosos letreritos pero, la verdad, acaba siendo casi más divertido leer lo que escriben que oír lo que realmente dicen.

Así he llegado a leer, ayer sin ir más lejos, frases como esta: “…para mi es de las canteras masónicas que odio….” Querían decir que era una de las canciones más bonitas que habían oído….., o en el mismo programa: “se nota que tasestudiaré” o “con eso sé bien el mundo…” ( ni idea ), “tienes un caserón por dante” o sea tienes un carrerón por delante…… vamos que si no lo oyes no te enteras de nada, e incluso podrías hasta escandalizarte.

Espero que quienes no oigan bien tengan alguien a su lado que les puedan explicar (si es que les da tiempo a leer y oir…) que los letreritos están equivocados.

Y me pregunto, ¿Quién subtitula?

2 comentarios:

  1. jajajaja!! me he reido un montón con esta entrada. Me da a mí que utilizan herramientas tipo traductor de google, que acaban dejando en evidencia al que quería ahorrarse el trabajito. Pues muy mal!, que contraten mecanógrafos que los sordos lo valen!!. Me suena a cubrir el expediente, algo habitual en la atención a la discapacidad en este nuestro país. Abrazos

    ResponderEliminar
  2. no se me había ocurrido nunca poner los subtítulos en mi televisor, ayer lo conecté y es cierto la de errores que comenten, da risa si no fuera por el perjuicio que pueden ocasionar a quienes no oyen, es realmente chusco

    ResponderEliminar